Reading in Yokhanan 19 this morning.
A couple of things really stood out, and I’m going to take a little liberty here, just saying this is entirely possible, and something to think about:
They hung Yeshua on the tree, and a tablet of stone was placed on top of the stake that held Him to the tree.
On that tablet was an inscription first in Hebrew, THEN in Greek and then in Latin.
This tells me that Hebrew was STILL the primary language in Israel at the time; there were Roman soldiers occupying the city, and they spoke Greek and Latin; when soldiers occupy, so do their families, and other ‘supporting’ personnel. THAT is who the LATTER two inscriptions were for.
Many people going into Yerushalayim passed by the execution, and that is why the tablet was placed there, and there had to be a reason it was written in Hebrew FIRST. “Theologians” have told you for centuries that Jews no longer spoke Hebrew, and that the Brit Khadasha [NT] was written in Greek. That is just another lie from the ilk of Constantine, the GREEK leader of the LATIN [Roman] Empire when the JEWISH nature of the faith was DESTROYED and replaced with GREEK/EGYPTIAN dogma and theology.
If they no longer spoke Hebrew, why the inscription in Hebrew at the top? If they spoke only Greek, there would have been no need for the Hebrew. If they spoke Aramaic [which many of them likely did, but NOT primarily] why was it NOT written in Aramaic at all?
Secondly, in just a couple of verses prior, in the Aramaic text we are told that He was executed at a place “called Karafta IN HEBREW, and is also called Galguta.” Why did the writer have to specify the Aramaic, if Aramaic was the primary language? And, why was not the ‘greek’ given? Both of these words mean ‘skull’, by the way. In the Greek texts it ‘seems’ like it is necessary to translate it, and many THINK that Golgotha is the Hebrew word; it is NOT! It is Aramaic!
Is there another reason why the inscription on stone was written in Hebrew? While Aramaic is very similar, and uses the same alef-bet, the words would have been markedly different for this phrase, and the ‘code’ that was likely in it would not be there.
The Aramaic Peshitta text records this verse this way, translated into Hebrew literally:
“And the writing was,
זֶה יֵשׁוּעַ הַנָּצְרִי מֶלֶךְ הַיְּהוּדִים
“This is Yeshua The Natzri King of the Jews.”
But, if Yokhanan, a Jew, wrote his B’sorah in Hebrew, which is entirely possible, he MAY have written it with one more letter, making the sentence more full. Rome may have had one more letter added on the word “king,” to provoke the religious Jews.
זֶה יֵשׁוּעַ הַנָּצְרִי וּמֶלֶךְ הַיְּהוּדִים
“This is Yeshua The Natzri, AND King of the Jews.”
If one looks at the words in Hebrew, above, and takes the first letter starting on the second word [from right to left] one sees the following acrostic message:
Couple that with the first word. זֶה , we have זֶה יהוה
“Ze יהוה ”
“This is יהוה “
If this is indeed how this message was written in Hebrew, it might explain further why the religious Jews wanted it changed, as the next verse reads!
This would be compelling, given what Shaul wrote to Philippi:
וְכָל-לָשׁוֹן תּוֹדֶה כִּי יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ הוּא יהוה לִכְבוֹד אֱלֹהִים הָאָב
“And every tongue will confess that Yeshua HaMashiakh, He is יהוה , to the glory of Elohim, His Father”
The Name is not seen in Greek manuscripts, because Constantine did not honor it. He changed it to “Kurious”, which means “Lord”. Look at what Jeremiah warns us about that:
“How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy LIES? Yes, they are prophets of the deceit of their own heart; which think to cause my people to FORGET MY NAME by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers have forgotten My Name for “Lord”.” [Ba’al means ‘lord’]
This was happening in Israel when YirmiYahu prophesied, and it happened again in ‘christianity’. No surprise, as man has a hard time staying true to the Creator. [Constantine created christianity by telling the believing world he had a ‘dream’ that he saw a ‘sign’; that sign was a pagan symbol]
Acrostic messages in Hebrew scriptures are very, very common. I wish I had time to share some. In Genesis there is a message that is layered and complex:
Genesis 5 contains the ‘begats’ that most people hate to read. The meaning of the names of the men in this passage is the first layer of the ‘message’:
“Man is appointed mortal sorrow, but the blessed of God shall come down, teaching that His death shall bring the troubled COMFORT”.
These are the meanings of the names: Adam, Seth, Enosh, Kenan, Mahalallel, Jerod, Enoch, Metuselah, Lameck, Noakh.
Further in this is an acrostic on these names:
Alef, Shin, Alef – I will forgive
Kof, Mem, Yod – my enemies
Khet, Mem, Lamed – compassionately
And it goes further in Moshe’s geneology, which I don’t have time to share!
Rabbi Kaduri, who died in about 2005, used an acrostic message out of the book of Nehemiah to tell his Rabbi son that the name of the Messiah was Yehoshua: Yeshua! It raised a stink in Israel, and has caused many ORTHODOX Jews to convert to trust in Messiah Yeshua!
It is an established, historical FACT that the gospel of Matti [Matthew] was written originally in Hebrew, and that the Jewish believers in Messiah in the fourth century CLUNG to that text. Constantine had forced the gentile believers to read only the newly translated greek versions. Wonder why?
It is my contention, and has been for quite some time, that all the gospels were penned originally in Hebrew. If the book of Yokhanan was, then it is possible that he reported an acrostic hanging over the head of the Messiah while He hung on the tree.
Matthew, Mark, and Luke’s version of what was written over His head at His death is slightly different, but, don’t forget, YOKHANAN was the ONLY male friend of Yeshua who was an eye witness to His dying on the tree, so he is the ONLY writer of the gospels who SAW, for HIMSELF, word for word, what was written there!
Yokhanan adds to the weight of this ‘possibility,’ when he writes in verse 37:
“and again another scripture [was fulfilled] which said, “They shall look on Him whom they pierced.”
This is Zekhar-Yah 12:10, and it is Yah, Elohim, The Creator, speaking to Yisra’el when He says: (reading from right to left, word for word)
“And I will pour upon Beit David, and upon the inhabitants of Yerushalayim, the Ru’akh of grace and of supplication; and they shall look upon ME [ יהוה ] whom they have pierced; and they shall mourn for him [ יֵשׁוּעַ ], as one mourns for his Yakhid [only son], and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born.”
Perhaps these clues are why Tzefan-Yah prophesied the following?
“For then will I restore for the people a PURE language, that they may all call upon the Name of יהוה, to serve HIM in ONE ACCORD.”